*******************************************************
An actual ten-month old baby boy is talking, playing, and hypothesizing in his native tongue. His name, as his older sister calls him, is "Mr. Bobu," and he orates in the "baby" dialect of the English language.
"Baby, I'm talking" is a great CD to soothe colicky babies. When the CD is played, the talking baby gives the colicky baby a soothing and relaxing 'talk'. The colicky baby's attention is automatically diverted to listening to an older, quieter peer. This copying behavior is well-known to every mother and grandmother.
"Baby, I'm Talking" is based on the same principle as "Grandma's Fussbuster" except with a twist. This CD provides an "older companion" to help your colicky baby and a distraction to help get through those rough periods.
The recordings on this album cannot be imitated by an adult. They are unique to the world of an infant. Mr. Bobu is a very happy baby. He does not have any crying spells on this album, and instead babbles, confers, converses, lectures, and deliberates in a surprising way. His babbling soothes and calms other babies that like to hear that a friend is around. Babies are no longer considered 'carrots that could cry.' They are human beings that are able to recognize people, and they can not only absorb but also understand what they are being told. Babies take part in developing their own brains by accepting what is given to them. This album is a way to help your baby understand and connect to the new world around him. The baby babble provided on this album is optimally suited to your baby's developing auditory system.
"Baby, I'm Talking" makes great background "music" when you are dropping hints in order to share the BIG NEWS!! When you find out that you are pregnant, you will want to come up with a list of people to surprise. One of the first people on your list is the father-to-be. Both of you will remember this as THE announcement of a lifetime! Also included on your list are grandparents-to-be, aunts-to-be, uncles-to-be, cousins-to-be, and friends. Pop this album into your computer or stereo system when no one is watching. Turn up the volume just loud enough so that your guests can hear it from where they are sitting. As soon as the "Baby, I'm Talking!" ablum has caught your guests's attention, the baby sounds will naturally force them to think about babies and if anyone is expecting one. They will look at each other and every one of the women in the room, trying to decide who is 'it.' They will eventually focus in on you. They will look at you and wonder if you have an announcement to make... This is the time for you to shout "I'm pregnant!" Announcing your pregnancy is a very happy time in your life, so make the most of it. You can download this album right away and have it ready to help you announce your big news today! News like this can't and won't wait. Click on the "add MP3 to cart" link on the left-hand side of this page, and follow the instructions for downloading. Congratulations and Good Luck!
This album is for parents who either are young or old. The young parents can play it for their infants. This album helps the babies hear and understand vocalization and spoken language at their own level from a playmate. The older parents can sit back, close their eyes, and relive memories of when their children were little and still under their control. These tracks have a soothing and calming effect on adults. Parents can enjoy a longed-for baby's kiss on their ears!
This CD is perfect background music for baby showers and should be played simultaneously with the regular chosen music. It will provide lively conversation for all who attend! This album is music to your ears!
There is no editing. The sounds are recorded 18" from the boy's mouth, and are in real baby time.
Track list:
Happy Winning
Babble Bubble
This is me!
Playing The Dance
Baby Faces
Freedom
Mommy, Let's Chat!
I'm Free!
School?
Mr. Bobu
In The Car Seat
Hey, Ridiculous!
Mirror Mirror
Downside Up
Up and About
Sister's Sparkly Shoes
Itty Bitty Rice Puffs
Fun Fun Fun
Trucks And Cars
Rolling Around
Children's brains are wired for receptive language development at a very early age, even as early as in the womb. This wiring has already started by the time that they are born. A baby must be able to list to the quiet chatter of people in order to understand spoken language later on. Babies listen when they hear the spoken language. When you play this album for your young one, you will see their heads turn into the direction of the speakers. This means that they can hear the baby talking, and that your young one can locate where the sound is coming from. Jargon and gibberish are very useful in stimulating a baby's sense of hearing because they follow the natural flow of a baby's conversation.
Babies naturally love voices and happily listen to the rhythms of sounds by paying close attention to voices and their natural rhythmic patterns and inflections. This practice emphasizes the need for exploring language and communication. Extra verbal stimulation prompts the child to use language and verbal communication sooner rather than later. Proficient verbal communication is a marker for a successful and happy life. Play this album at home in order to tune your child's ears into hearing a language that they will use for the rest of their lives. This is the same principle as that of playing Mozart for babies and children. Playing this album over and over for your baby emphasizes the value of repetition as a form of learning.
Here is what the experts say about language development:
"Verbal conquests often go on the back burner while physical conquests gather steam." p 35, What to Expect the Toddler Years, Eiseberg, Murkoff, Hathaway, Workman Publishing, New York 1996.
"Children are more likely to speak earlier when they are exposed to a rich verbal environment and given plenty of opportunity and encouragement to hone their verbal skills." p 35, What to Expect the Toddler Years, Eiseberg, Murkoff, Hathaway, Workman Publishing, New York 1996.
"So even the child who hasn't uttered a word may be busy building language skills." p 35-36, What to Expect the Toddler Years, Eiseberg, Murkoff, Hathaway, Workman Publishing, New York 1996.
"Language is vital." p 37, What to Expect the Toddler Years, Eiseberg, Murkoff, Hathaway, Workman Publishing, New York 1996.
"As long as you are exposing him to the spoken word...., you're doing your job." p 36, What to Expect the Toddler Years, Eiseberg, Murkoff, Hathaway, Workman Publishing, New York 1996.
*******************************************************
Chinese - simplified - 一个实际10 个月的老男婴是谈话, 演奏, 和假设在他的母语里。他的名字, 作为他的更老的姐妹告诉他, 是"Bobu 先生," 并且他orates 在英语的"婴孩" 方言。录音在这册页无法由成人仿效。他们对婴儿的世界是独特的。Bobu 先生是一个非常愉快的婴孩。他没有任何哭泣拼写在这册页, 和改为唠叨, 商谈, 逆, 演讲, 和研讨用一个惊奇方式。儿童的脑子架线为易接收的语言发展在非常童年年龄, 既使及早和在子宫。这接线已经起动当他们是出生的时候。婴孩必须能列出对人安静的聊天为了以后了解讲话的语言。婴孩听当他们听见讲话的语言。当您演奏这册页为您年轻一个, 您将看他们的头把变成报告人的方向。这意味着, 他们能听见婴孩谈, 并且您年轻你可能找出声音来自的地方。专科术语和乱语是非常有用的在刺激听力婴孩的感觉因为他们跟随婴孩的交谈的自然流程。
这册页是十个月大婴孩讲他的当地美国英语语言。他提供是根本的在发展您的婴孩的耳朵为语言不同于他自己的母语英语的根声音。婴孩彼此了解不管区别用语言在家讲话。演奏这册页为您的婴孩将舒展他的头脑及早在生活中当他是很可能得知在语言和他们的品种上的区别。这类型学会将提供您的孩子以权利学会为了能接受变化以后生活在一个越来越全球性世界上。
Chinese - traditional - 一個實際10 個月的老男嬰是談話, 演奏, 和假設在他的母語裡。他的名字, 作為他的更老的姐妹告訴他, 是"Bobu 先生," 並且他orates 在英語的"嬰孩" 方言。錄音在這冊頁無法由成人仿效。他們對嬰兒的世界是獨特的。Bobu 先生是一個非常愉快的嬰孩。他沒有任何哭泣拼寫在這冊頁, 和改為嘮叨, 商談, 逆, 演講, 和研討用一個驚奇方式。兒童的腦子架線為易接收的語言發展在非常童年年齡, 既使及早和在子宮。這接線已經起動當他們是出生的時候。嬰孩必須能列出對人安靜的聊天為了以後瞭解講話的語言。嬰孩聽當他們聽見講話的語言。當您演奏這冊頁為您年輕一個, 您將看他們的頭把變成報告人的方向。這意味著, 他們能聽見嬰孩談, 並且您年輕你可能找出聲音來自的地方。專科術語和亂語是非常有用的在刺激聽力嬰孩的感覺因為他們跟隨嬰孩的交談的自然流程。
這冊頁是十個月大嬰孩講他的當地美國英語語言。他提供是根本的在發展您的嬰孩的耳朵為語言不同於他自己的母語英語的根聲音。嬰孩彼此瞭解不管區別用語言在家講話。演奏這冊頁為您的嬰孩將舒展他的頭腦及早在生活中當他是很可能得知在語言和他們的品種上的區別。這類型學會將提供您的孩子以權利學會為了能接受變化以後生活在一個越來越全球性世界上。
Dutch - Een daadwerkelijke oude babyjongen van tien maanden spreekt, speelt, en stelt in zijn inheemse tong een hypothese op. Zijn naam, aangezien zijn oudere zuster hem roept, is "M. Bobu," en hij orates in het "baby" dialect van de Engelse taal. De opnamen op dit album kunnen door een volwassene worden geïmiteerd niet. Zij zijn uniek aan de wereld van een zuigeling. M. Bobu is een zeer gelukkige baby. Hij heeft geen schreeuwende werktijden op dit album, en in plaats daarvan overspraakstoringen, overlegt, converseert, spreekt, en overlegt op een verrassende manier. De hersenen van kinderen worden getelegrafeerd voor ontvankelijke taalontwikkeling op een zeer vroege leeftijd, zelfs zodra in womb. Deze bedrading is reeds begonnen tegen de tijd dat zij geboren zijn. Een baby moet aan het stille geratel van mensen kunnen een lijst maken van om gesproken taal later te begrijpen. De babys luisteren wanneer zij de gesproken taal horen. Wanneer u dit album voor uw jonge speelt, zult u hun hoofden de richting van de sprekers zien worden. Dit betekent dat zij baby het spreken kunnen horen, en dat uw jonge men kan de plaats bepalen van waar het geluid uit komt. Het jargon en de brabbeltaal zijn zeer nuttig in het bevorderen van de betekenis van een baby van hoorzitting omdat zij de natuurlijke stroom van het gesprek van een baby volgen.
Dit album is een tien maand oude baby die zijn inheemse Amerikaans-Engelse taal spreekt. Hij verstrekt de wortelgeluiden van het Engels dat in het ontwikkelen van het oor van uw baby voor talen buiten zijn eigen inheemse tong essentieel is. De babys begrijpen elkaar ongeacht de verschillen in taal die thuis wordt gesproken. Het spelen van dit album voor uw baby zal vroeg zijn mening in het leven uitrekken wanneer hij waarschijnlijk over verschillen in talen en hun verscheidenheid zal leren. Dit type van het leren zal uw kind voorzien dat van het recht verandering leert kunnen later goedkeuren in het leven in een meer en meer globale wereld.
French - Un vieux garçon de dix mois réel de bébé est parlant, jouant, et présumant dans sa langue maternelle. Son nom, en tant que sa soeur plus âgée l'appelle, est "M. Bobu," et lui des orates dans le dialecte d'"bébé" de l'anglais. Les enregistrements sur cet album ne peuvent pas être imités par un adulte. Ils sont uniques au monde d'un enfant en bas âge. M. Bobu est un bébé très heureux. Il n'a pas pleurer orthographie sur cet album, et à la place babille, confère, des inverses, conférences, et délibère d'une manière étonnante. Les cerveaux des enfants sont câblés pour le développement réceptif de langue à un âge très jeune, même pendant que tôt comme dans l'utérus. Ce câblage a déjà démarré avant qu'ils soient soutenus. Un bébé doit pouvoir énumérer au broutement tranquille des personnes afin de comprendre la langue parlée plus tard. Les bébés écoutent quand ils entendent la langue parlée. Quand vous jouez cet album pour votre jeune, vous verrez leurs chefs se transformer en direction des haut-parleurs. Ceci signifie qu'ils peuvent entendre le bébé parler, et que votre jeune peut localiser d'où le bruit vient. Le jargon et le baragouin sont très utiles en stimulant le sens d'un bébé de l'audition parce qu'ils suivent l'écoulement normal de la conversation d'un bébé.
German - Ein tatsächlicher zehnmonatiger alter Babyjunge ist, theoretisierend sprechend, spielend, und in seiner gebürtigen Zunge. Sein Name, als seine ältere Schwester ruft ihn an, ist "Herr Bobu," und er orates im "Baby" Dialekt der englischen Sprache. Die Aufnahmen auf diesem Album können nicht von einem Erwachsenen nachgeahmt werden. Sie sind zur Welt eines Kindes einzigartig. Herr Bobu ist ein sehr glückliches Baby. Er hat nicht irgendwie schreien buchstabiert auf diesem Album und anstatt plappert, konferiert, Gegenteile, Vorträge und überlegt in einer überraschenden Weise. Gehirne der Kinder werden für empfängliche Sprachenentwicklung an einem sehr frühen Alter, selbst als früh wie in der Geb5rmutter verdrahtet. Diese Verdrahtung hat bereits begonnen, bis sie getragen werden. Ein Baby muß in der LageSEIN, zum ruhigen Geschnatter der Leute zu verzeichnen, um gesprochene Sprache später zu verstehen. Babys hören, wenn sie die gesprochene Sprache hören. Wenn Sie dieses Album für Ihr junges spielen, sehen Sie ihre Köpfe, zu die Richtung der Lautsprecher zu machen. Herausfinden kann, dies heißt, daß sie das Baby hören können zu sprechen und daß Ihr junges man wo der Ton von kommt. Fachsprache und Kauderwelsch sind sehr nützlich, wenn man die Richtung eines Babys der Hörfähigkeit anregt, weil sie dem natürlichen Fluß des Gespräches eines Babys folgen.
Cet album est un bébé âgé de dix mois parlant son langue Américain-Anglaise indigène. Il fournit les bruits de racine des anglais qui sont essentiels en développant l'oreille de votre bébé pour des langues autres que sa propre langue maternelle. Les bébés se comprennent indépendamment des différences en langue étant parlée à la maison. Le jeu de cet album pour votre bébé étirera son esprit tôt dans la vie où il est le plus susceptible de se renseigner sur des différences dans les langues et leur variété. Ce type d'étude fournira à votre enfant la droite apprenant afin de pouvoir accepter le changement plus tard dans la vie d'un monde de plus en plus global.
Dieses Album ist ein 10 Monat altes Baby, das seine gebürtige Amerikanisch-Englische Sprache spricht. Er stellt die Wurzeltöne von Englisch zur Verfügung, das wesentlich sind, wenn man Ohr Ihres Babys für Sprachen anders als seine eigene gebürtige Zunge entwickelt. Babys verstehen sich unabhängig davon die Unterschiede bezüglich der Sprache, die zu Hause gesprochen wird. Das Spielen dieses Albums für Ihr Baby dehnt seinen Verstand früh im Leben aus, als er am wahrscheinlichsten ist, über Unterschiede bezüglich der Sprachen und ihrer Vielzahl zu erlernen. Diese Art des Lernens versieht Ihr Kind mit dem Recht erlernend, um in der Lage zuSEIN, Änderung später in das Leben anzunehmen in einer in zunehmendem Maße globalen Welt.
Greek - Ένα πραγματικό δέκα μηνών παλαιό αγόρι μωρών μιλά, παίζει, και υποθέτει στην εγγενή γλώσσα του. Το όνομά του, δεδομένου ότι η παλαιότερη αδελφή του τον καλεί, είναι "ο κ. Bobu," και αυτός orates ση διάλεκτος "μωρών" της αγγλικής γλώσσας. Οι καταγραφές σε αυτό το λεύκωμα δεν μπορούν να ληφθούν ως πρότυπο από έναν ενήλικο. Είναι μοναδικοί στον κόσμο ενός νηπίου. Ο κ. Bobu είναι πολύ ευτυχές μωρό. Δεν έχει οποιεσδήποτε φωνάζοντας περιόδους σε αυτό το λεύκωμα, και αντ' αυτού τις φλυαρίες, παρέχει, συζητά, μιλά, και σκέφτεται με έναν εκπληκτικό τρόπο. Οι εγκέφαλοι των παιδιών συνδέονται με καλώδιο για τη δεκτική γλωσσική ανάπτυξη σε μια πολύ νεαρή ηλικία, ακόμη και από στη μήτρα. Αυτή η καλωδίωση έχει αρχίσει ήδη ώσπου να αυτός που γεννιούνται. Ένα μωρό πρέπει να είναι σε θέση να απαριθμήσει στην ήρεμη φλυαρία των ανθρώπων προκειμένου να γίνει κατανοητή η προφορικής γλώσσα αργά. Τα μωρά ακούνε όταν ακούνε την προφορική γλώσσα. Όταν παίζετε αυτό το λεύκωμα για νέο ένα σας, θα δείτε τα κεφάλια τους μετατρέπεστε σε κατεύθυνση των ομιλητών. Αυτό σημαίνει ότι μπορούν να ακούσουν την ομιλία μωρών, και ότι νέο ένα σας μπορεί να εντοπίσει όπου ο ήχος προέρχεται από. _ γλώσσα και ασυναρτησία είμαι πολύ χρήσιμος υποκινώ ένας μωρό αίσθηση ακρόαση επειδή αυτός ακολουθώ ο φυσικός ροή ένας μωρό συνομιλία.
Αυτό το λεύκωμα είναι ένα ηλικίας μωρό δέκα μήνα που μιλά την εγγενή αμερικανικοαγγλική γλώσσα του. Παρέχει τους ήχους ρίζας των αγγλικών που είναι ουσιαστικά στην ανάπτυξη του αυτιού του μωρού σας για τις γλώσσες εκτός από την εγγενή γλώσσα του. Τα μωρά καταλαβαίνουν το ένα το άλλο ανεξάρτητα από τις διαφορές στη γλώσσα που μιλιέται στο σπίτι. Το παιχνίδι αυτού του λευκώματος για το μωρό σας θα τεντώσει το μυαλό του νωρίς στη ζωή όταν είναι πλέον πιθανός να μάθει για τις διαφορές στις γλώσσες και την ποικιλία τους. Αυτός ο τύπος εκμάθησης θα παράσχει στο παιδί σας το δικαίωμα που μαθαίνει προκειμένου να είναι σε θέση να δεχτεί την αλλαγή αργά στη ζωή σε έναν όλο και περισσότερο σφαιρικό κόσμο.
Italian - Un ragazzo anziano di dieci mesi reale del bambino è comunicante, giocante e supponente in sua linguetta natale. Il suo nome, come sua sorella più anziana lo denomina, è "il sig. Bobu," e lui orates nel dialetto "del bambino" della lingua inglese. Le registrazioni su questo album non possono essere imitate da un adulto. Sono uniche al mondo di un infante. Il sig. Bobu è un bambino molto felice. Non ha affatto gridare ortografa su questo album e preferibilmente babbles, conferisce, gli inversi, conferenze e riflette in un senso di sorpresa. I cervelli dei bambini sono legati per sviluppo ricettivo di lingua ad un'età molto giovane, proprio mentre presto come nel womb. Questi collegamenti già si sono avviati per il momento in cui fossero sopportati. Un bambino deve potere elencare alla vibrazione calma della gente per capire più tardi la lingua parlata. I bambini ascoltano quando sentono la lingua parlata. Quando giocate questo album per vostro giovane, vedrete le loro teste trasformarsi nel senso degli altoparlanti. Ciò significa che possono sentire il bambino comunicare e che vostro giovane può individuare da dove il suono sta venendo. Il gergo ed il gibberish sono molto utili nella stimolazione del senso del bambino dell'udienza perché seguono il flusso naturale della conversazione del bambino.
Questo album è un bambino di dieci mesi che parla la sua lingua Americano-Inglese natale. Fornisce i suoni della radice degli inglesi che sono essenziali nello sviluppare l'orecchio del vostro bambino per le lingue tranne la sua propria linguetta natale. I bambini si capiscono senza riguardo alle differenze in lingua che è parlata nel paese. Il gioco del questo album per il vostro bambino allungherà la sua mente presto nella vita in cui è più probabile imparare circa le differenze nelle lingue e nella loro varietà. Questo tipo di imparare fornirà al vostro bambino la destra che impara per potere accettare più tardi il cambiamento nella vita in un mondo sempre più globale.
Japanese -実際の10 ヵ月の古い男の子はであり彼の母国語で話し、遊び、そして仮定する。彼のより古い姉妹として彼の名前は、彼を、である"Bobu 氏、" 呼び、彼は英語の"赤ん坊" の方言でorates 。このアルバムの録音は大人によって模倣されることができない。それらは幼児の世界に独特である。Bobu 氏は非常に幸せな赤ん坊である。彼は意外な方法でこのアルバムで叫ぶことを綴り、代りにさざめき、相談し、逆、講議、そして熟慮する持っていない。子供の頭脳は非常に早い年齢の感受性が強い言語発達のために、子宮でには早くも均一ワイヤーで縛られる。この配線は既にそれらが生まれる時には始まってしまった。話されていた言語を後の方で理解するために赤ん坊は人々の静かな雑談にリスト必要がある。赤ん坊は話されていた言語を聞くと聞く。あなたの若い1 のためのこのアルバムをする場合、頭部がスピーカーの方向に回るのを見る。これは彼らが赤ん坊を話すことを聞くことができること、そしてあなたの若い1 つが音が来ているところでから見つけることができることを意味する。専門語及び風変わりな言葉は赤ん坊のヒアリングの感覚の刺激に非常に有用である赤ん坊の会話の自然な流れに続くので。
このアルバムは彼の原産のアメリカ英語の言語を話している10 か月の古い赤ん坊である。彼は彼自身の母国語以外言語のためのあなたの赤ん坊の耳を発達させることで必要である英語の根の音を提供する。赤ん坊は家で話されている言語の相違にもかかわらず理解し合う。あなたの赤ん坊のためのこのアルバムをすることは彼が言語及び彼等の変化の相違について学んで本当らしい生命以内に彼の心を早く伸ばす。この勉強タイプの勉強はは権利をますます全体的な世界の生命以内に変更を後の方で受け入れられる学んでいるあなたの子供に与える。
Korean - 실제적인ten-month오래 되는 남자 아기는 이어 그의 모국어안에 말하고, 놀, 가설을 세운. 그의 오래 되는 자매로Bobu그의 이름은, 그를, 이다 "씨," 부르고 그는 영어의 "아기" 방언안에 연설한다. 이 앨범에 기록은 성인에의해 모방될. 그들은 유아의 세계에 유일하다. Bobu씨는 아주 행복한 아기 이다. 그는 의외 방법안에 이 앨범에 무엇이든 울 철자하고, 대신 놀소리하고, 수여하고, 전환, 강의, 궁리한다 있지 않는다. 아이들 두뇌는 자궁안에것과 같이 아주 이른 나이에 잘 받아들이는 언어 발달을 위해, 마침 일찌기 타전된다. 그들이 선천적 이을 시간까지는 이 배선은 이미 시작했다. 말한 언어를 나중에 이해하기 위하여 사람의 조용한 지꺼림에 목록으로 만들n 아기는 해야한다. 말하는 언어를 들을 때 아기는 듣는다. 너가 너의 젊은 것을 위해 이 앨범을 할 경우, 너는 그들의 머리가 국회의장의 방향으로 돌l것을 볼 것이다. 그들이 아기를 말한 들을 수 있는 것, 그리고 너의 젊은 것개이 소리가 오고 있는 곳에에서 위치할 수 있는 것을 이것은 의미한다. 특수 용어와 횡설수설은 아기 청각의 감을 자극하기안에 아주 유용하다 아기 대화의 자연적인 교류를 따르기 때문에.
이 앨범은 그의 출생지 미국 영어 언어를 말해 10 달 오래 되는 아기 이다. 그는 그 자신의 모국어이외에 언어를 위해 너의 아기 귀를 발육시키기안에 근본적 이는 영어의 뿌리 소리를 제공한다. 아기는 집에서 말하는 언어안에 다름에 관계 없이 이해한다. 너의 아기를 위해 이 언어 그리고 그들의 다양성안에 다름에 관하여 배우게 앨범을 놀것은 그가 가장 그럴듯한 생활안에 그의 마음을 일찌기 기지개할 것이다. 점점 세계적인 세계안에 생활의 뒤에 변화를 받아들인 배우기의 이 유형은 권리에 배워 너의 아이를 제공할 것이다.
Portuguese - Um menino velho de dez meses real do bebê é falando, jogando, e hypothesizing em sua lingüeta nativa. Seu nome, como sua irmã mais velha chama-o, é-o "Sr. Bobu," e ele orates no dialect do "bebê" da língua inglesa. As gravações neste album não podem imitated por um adulto. São original ao mundo de um infante. O Sr. Bobu é um bebê muito feliz. Não tem gritar soletra neste album, e preferivelmente babbles, conferencia, inversos, lectures, e delibera em uma maneira surpreendendo. Os cérebros das crianças wired para o desenvolvimento receptivo da língua em uma idade muito adiantada, uniforme assim que no womb. Esta fiação tem começado já pelo tempo que estão carregados. Um bebê deve poder alistar à vibração quieta dos povos a fim compreender mais tarde a língua falada sobre. Os bebês escutam quando ouvem a língua falada. Quando você joga este album para seu novo, você verá suas cabeças girar no sentido dos altofalantes. Isto significa que podem ouvir o bebê falar, e que seu novo pode encontrar de onde o som está vindo. O jargão e o jargão são muito úteis em estimular o sentido de um bebê do hearing porque segue o fluxo natural da conversação de um bebê.
Este album é um bebê velho de dez meses que fala sua língua Americano-Inglesa nativa. Fornece os sons da raiz dos ingleses que são essenciais em desenvolver a orelha do seu bebê para línguas à excepção de sua própria lingüeta nativa. Os bebês compreendem-se não obstante as diferenças na língua que está sendo falada no repouso. Jogar este album para seu bebê esticará sua mente cedo na vida em que é mais provável aprender sobre diferenças nas línguas e na sua variedade. Este tipo de aprendizagem fornecerá sua criança com a direita que aprende a fim poder aceitar mais tarde a mudança sobre na vida em um mundo cada vez mais global.
Russian - Фактический ten-month старый мальчик младенца говорящ, играющ, и строящ гипотезу в его родном языке. Его именем, как его более старая сестра вызывает его, будет "г-н Бобу," и он orates в диалект "младенца" английского языка. Записи на этом альбоме не могут быть имитированы взрослым. Они уникально к миру младенца. Г-н Бобу будет очень счастливым младенцем. Он не имеет нисколько плакать говорит по буквам на этом альбоме, и вместо лепечет, совещается, converses, лекции, и обдумывает в удивляя дороге. Мозги детей связаны проволокой для восприимчивого развития языка на очень предыдущем времени, even as раньше как в утробе. Эта проводка уже начинала by the time that они принесены. Младенец должен мочь перечислить к тихой болтовне людей для того чтобы понять поговоренный язык later on. Младенцы слушают когда они слышат поговоренный язык. Когда вы сыграете этот альбом для ваше молодое одного, вы увидите, что их головки повернули в направление дикторов. Это намеревается что они могут услышать, что младенец поговорил, и что ваше молодое одно может обнаружить местонахождение куда звук приходит от. Жаргон и тарабарщина очень полезны в стимулировать чувство младенца слуха потому что они следуют за естественной подачей переговора младенца.
Этот альбом будет младенцем 10 месяцев старым говоря его родной Американск-Angli1ski1 язык. Он обеспечивает звуки корня английских языков необходимо в развивать ухо вашего младенца для языков за исключением его собственного родного языка. Младенцы понимают regardless of разницы в языке будучи поговоренными дома. Играть этот альбом для вашего младенца протянет его разум в самом начале жизнь когда он most likely выучить о разницах в языках и их разнообразии. Этот тип учить обеспечит вашего ребенка с правом учя мочь признавать изменение later on in жизнь в все больше и больше гловальном мире.
Spanish - Un viejo muchacho de diez meses real del bebé es que habla, que juega, y de presunción en su lengua materna. Su nombre, como su más vieja hermana lo llama, es "Sr. Bobu," y él los orates en el dialecto del "bebé" de la lengua inglesa. Las grabaciones en este álbum no se pueden imitar por un adulto. Son únicas al mundo de un infante. Sr. Bobu es un bebé muy feliz. Él no tiene griterío deletrea en este álbum, y en lugar de otro farfulla, confiere, los inversos, conferencias, y delibera de una manera que sorprende. Los cerebros de los niños se atan con alambre para el desarrollo receptivo de la lengua en una edad muy temprana, uniforme desde en la matriz. Este cableado ha comenzado ya para el momento en que se lleven. Un bebé debe poder enumerar a la charla reservada de la gente para entender lengua hablada más adelante encendido. Los bebés escuchan cuando oyen la lengua hablada. Cuando usted juega este álbum para su joven, usted verá a sus cabezas dar vuelta en la dirección de los altavoces. Esto significa que pueden oír al bebé el hablar, y que su joven puede localizar de donde el sonido está viniendo. La jerga y el guirigay son muy útiles en estimular el sentido de un bebé de la audiencia porque siguen el flujo natural de la conversación de un bebé.
Este álbum es un viejo bebé de diez meses que habla su lengua Americano-Inglesa nativa. Él proporciona los sonidos de la raíz de los ingleses que son esenciales en desarrollar el oído de su bebé para las idiomas con excepción de su propia lengua materna. Los bebés se entienden sin importar las diferencias en la lengua que es hablada en el país. Jugar este álbum para su bebé estirará su mente temprano en la vida en que él es más probable aprender sobre diferencias en idiomas y su variedad. Este tipo de aprender proveerá de su niño la derecha que aprende para poder aceptar el cambio más adelante encendido en vida en un mundo cada vez más global.
Read more...