Siempre Estas Aquí
© Copyright-Zumaque music
(884502170009)
Record Label: Zumaque music
No items available in your wishlist
A voice's quest (viajao)
My training as a professional lyrical soprano singer taught me that singing is nothing but the process of learning to listen. Some years ago I began performing opera and Spanish zarzuela, and through Opera Aria I found my European roots, accompanied by the everlasting presence of Tomas, my Spanish Great-Grandfather. In Seville (Spain) while doing musical research at the Archive of the Indies, I searched and found ancient missionary words that spoke more about fear of our natives and their music, than real awareness. That led me to travel throughout Colombia in search of my other native roots. The South American cowboy songs, known as "canto recio llanero" of Colombia and Venezuela, porro music, cumbia, vallenato, mapale, bullernegue, bambuco, guabina, torbellino, bereju and rajalenas all taught me that singing has its own rythm, which is really about finding common ground between a song's own spirit, and the human heart. This is what llaneros -Colombian cowboy cenaturs- call viajao.
This quest, this viajao cannot be explained in words -it must be sung. It led me to understand that singing has its own flesh. When I began to sing as Sophia -my true voice- I learned that there is true motion in singing, that it is made of blood, earth, water and salt.
_______
El "viajao" de una voz.
La técnica lírica me enseñó que cantar no es otra cosa que escuchar. Empecé cantando ópera y zarzuela y en las arias encontré mis raíces europeas, acompañada siempre del recuerdo de la voz de Tomás, mi bisabuelo español. En el archivo de Indias de Sevilla busqué viejas palabras misioneras que hablaban con más temor que entendimiento. Eso me llevó a recorrer a Colombia entera en busca de mis otras raíces. Los cantos de vaquería, el canto recio llanero, el porro, la cumbia, el vallenato, el mapalé, el bullerengue, el bambuco, la guabina, el torbellino, el berejú y los rajaleñas me enseñaron que el canto tiene un ritmo propio, que consiste en encontrar la unión entre el espíritu de cada canción, y la voz del corazón. Eso que los centauros del llano llaman el viajao.
Ese viaje, ese viajao que no puede explicarse con palabras sino tiene que ser "cantao", me llevó a entender que la voz tiene carne. Cuando empecé a cantar como canta Sophia -mi verdadera voz-, supe que el canto tenía movimiento y que tiene sangre, tierra, agua y sal.
Read more...
Please
log in to review the album.